You have reached the website
Zmień hasło
You have a subscription product in your cart. In order to add this type of product, you can clear current cart or add the new product to the subscription.
Kawa niejedno ma imię
Kawa niejedno ma imię
Niektóre nazwy kaw są dość intuicyjne, ale pochodzenie innych na pierwszy rzut oka może stanowić pewną zagadkę. Rozwikłajmy więc określenia popularnych napojów. Przy wielu nazwach przydaje się znajomość włoskiego.


Espresso
Sednem nie jest tu szybkość, a ciśnienie, z pomocą którego przygotowuje się napój. Słowo „esprimere”, od którego pochodzi nazwa, oznacza „wyciskać”. Dawniej ten rodzaj kawy nazywany był crema caffè, nawiązując do do charakterystycznej pianki tworzącej się na powierzchni.

Caffè latte
„Latte” oznacza oczywiście mleko, więc składając zamówienie we Włoszech trzeba uważać, aby zamówić kawę ze spienionym mlekiem a nie samo mleko.
Caffè macchiato
„Macchiato” oznacza „poplamiony”, chodzi więc o kawę, w której do espresso dodaje się odrobinę mleka, tworząc w ten sposób plamę. Jego przeciwieństwem jest latte macchiato, w którym ważniejsze jest mleko.

Latte macchiato
Dosłownie oznacza „splamione mleko”, ponieważ przygotowuje się je wlewając espresso do szklanki ze spienionym mlekiem. Ważna jest „macchia", czyli plamka na powierzchni mlecznej piany, widoczna w miejscu, gdzie wlewane było espresso.
Cappuccino
Słowo pokrewne, z którym kojarzyć należy tą kawę, znajdziemy również w polskim. Chodzi bowiem o zakon kapucynów, a dokładniej o kolor ich habitów. Określanie barwy jako „kapucyńska” było popularne w XVII-wiecznych Włoszech i pasowało do tego rodzaju kawy tak dobrze, że stało się jego oficjalną nazwą. Jednak dzisiejsze cappuccino często bywa dużo jaśniejsze niż to, które pijano kilkaset lat temu.
Caffè Americano
Podobno jego korzenie sięgają II wojny światowej, gdy amerykańscy żołnierze starali się przyrządzić we Włoszech taką kawę, jaką pijali w USA. W tym celu rozcieńczali espresso gorącą wodą.

Café au lait
Chlubny wkład języka francuskiego w kawowy świat – „au lait" znaczy „z mlekiem”, a różni się od włoskiej „latte” tym, że w tej drugiej mleko jest spienione.
Mokka
Ten rodzaj kawy zawdzięcza swą nazwę miastu Mokha w Jemenie. Z tamtejszego portu już w XV wieku eksportowano kawowe ziarno o charakterystycznie czekoladowej nucie smakowej. Dlatego też napój, który dzięki dodanej czekoladzie przywodził na myśl kawę z Jemenu także nazwano mokka.
Flat white
Prosta nazwa wskazuje na najważniejsze cechy kawy – „biała” od mleka, które może być lekko spienione, dodanego do podwójnej porcji espresso i „płaska”, gdyż taka ma być powierzchnia napoju.
Lungo
Oznacza po prostu „długo” i dotyczy czasu, w którym przepuszcza się wodę pod ciśnieniem przez kawę w ekspresie. Otrzymany napój ma większą objętość i jest bardziej gorzki niż espresso. W dłuższym procesie przygotowania z ziaren uwalniane są bowiem związki, które odpowiadają za inne nuty smakowe.

Ristretto
Brzmieniem przypomina angielskie „restricted” i dotyczy napoju, w której ilość wody została „ograniczona”. Kawy jest tyle samo co w espresso, ale dzięki drobniejszemu jej zmieleniu porcja wody może być mniejsza. Skróceniu nie ulega jednak czas przepuszczania wody przez ziarno.
